"Gertrude Hirschler was a translator and editor of literary works, and was the leading translator of the works of the nineteenth century German rabbi, Samson Raphael Hirsch. The collection primarily consists of materials relating to Hirschler's publishing career, containing her publishing correspondence, as well as manuscripts, articles and miscellaneous writings by other authors that were sent to Hirschler for editing or translating. There is also a small amount of personal materials and original writings by Hirschler." Papers at YU
Bio
Pages
- Home
- Principles
- R' Hirsch's Writings
- Approbations
- Articles
- Links
- Audio and Video
- FAQ
- Yehadus Ashkenaz
- Contributions to MMA
- TIDE for Kiruv
- Newcomers to Torah
- Chasidei Ashkenaz
- Teach Hebrew
- All People Matter
- About Us
- Yeshivas Frankfurt
- Judaism from Within
- Writings Online
- Rereading Rav Hirsch on Mitzvos and Gender
- D'var Yerushalayim (for BTs)
- On Zionism
- Thinking of moving to Israel? Think Again
- Talmidei Chochamim
Thursday, December 31, 2015
Wednesday, December 30, 2015
Linked Post: The Mistake of One-Stop Torah Shopping BY YITZCHOK ADLERSTEIN
"Rav Chaim Ozer Grodzinski penned an important observation about seeking guidance in meta-halachic and hashkafic areas in particular. They are preserved in a footnote to Shiurei Daas (of Rav Gifter zt”l), pg. 83. R. Chaim Ozer wa asked to comment about his own view on the dispute between R. Samson Raphael Hirsch and R. Selig Ber Bamburger regarding the proper stance to take to Reform Judaism. (R. Hirsch was the architect of austritt, the idea that traditional Jews were required to walk out of the until-then unified Jewish collective, after Reform had made it clear that it was cutting its umbilical chord with halacha. R. Bamburger strongly disagreed, maintaining that it was essential to keep a single strong Jewish front in its dealings with the non-Jewish world.) He first cautions the reader that the question is not a classic halachic one that is answered through the capable analysis of shas and poskim. Rather, the question could only be addressed by a clear perception of the situation and a sense of what methods would be most effective in facing the challenges to tradition. The positions of the the two German luminaries did not owe to their different understandings of established halacha, but to their different essential outlooks and their different personal approaches to avodas Hashem. The following is a free translation of the next lines:
"This outlook is most clear to the chacham who understands the local situation, and who lives in that region and kehilla. He knows the natures of the people of the community in all their details, and is connected to them on multiple levels. He who takes responsibility for supervising their ways has the penetrating eye to properly weigh the spiritual issues that confront them, and to anticipate the impact of developments upon the future. For this reason, it appears to me, they did not take this weighty question to the preeminent Torah luminaries of their day, recognized throughout the reaches of our community, sages like the Malbim, R. Yisrael Salanter, the Maharil Diskin, R. Yitzchak Elchanan, the gaonim of Israel and Galicia. This was not a question that would be best addressed through sources in Shas and poskim, but through proper analysis and an appropriate and clear perspective. Those distant from the location of the question could not involve themselves in the determination; they had to rely on the righteous rabbis at the local level…
"[Rav Gifter continues:] The words of our teacher are fundamental in understanding the difference between matters that require a precise halachic determination, and matters that require the clear perspective of Daas Torah. In our lowly generation we have moved away from this distinction. We suffer from internecine conflict and hatred whose root cause is the blurring of the distinction between these two areas of decision-making."
read full post
"This outlook is most clear to the chacham who understands the local situation, and who lives in that region and kehilla. He knows the natures of the people of the community in all their details, and is connected to them on multiple levels. He who takes responsibility for supervising their ways has the penetrating eye to properly weigh the spiritual issues that confront them, and to anticipate the impact of developments upon the future. For this reason, it appears to me, they did not take this weighty question to the preeminent Torah luminaries of their day, recognized throughout the reaches of our community, sages like the Malbim, R. Yisrael Salanter, the Maharil Diskin, R. Yitzchak Elchanan, the gaonim of Israel and Galicia. This was not a question that would be best addressed through sources in Shas and poskim, but through proper analysis and an appropriate and clear perspective. Those distant from the location of the question could not involve themselves in the determination; they had to rely on the righteous rabbis at the local level…
"[Rav Gifter continues:] The words of our teacher are fundamental in understanding the difference between matters that require a precise halachic determination, and matters that require the clear perspective of Daas Torah. In our lowly generation we have moved away from this distinction. We suffer from internecine conflict and hatred whose root cause is the blurring of the distinction between these two areas of decision-making."
read full post
Tuesday, December 29, 2015
Off Topic? The Economy and the Shrinking Middle Class
This may seem off topic but I think it's such important information that I'm going to post it. If there's a connection it's that Torah Im Derech Eretz is difficult to maintain without a dignified lifestyle. And the shrinking incomes and expanded work pressures make TIDE very difficult.
This is written by Charles Hugh Smith for a really incredible economics blog by the former head of the President's budget office: davidstockmanscontracorner.com
This is written by Charles Hugh Smith for a really incredible economics blog by the former head of the President's budget office: davidstockmanscontracorner.com
"The Pew Research Center’s recent report The American Middle Class Is Losing Ground: No longer the majority and falling behind financially made a media splash, as it reported that less than 50% of adults are members of the Great American Middle Class.
My analysis suggests that by more qualitative measures, no more than a third of U.S. households qualify as middle class: claiming 49% of the nation’s households are still middle class is a gross exaggeration."
Monday, December 28, 2015
Torah Im Derech Eretz Television: Meeting of Minds
Television is something of a bad word in the frum world. However, once upon a time there was some quality and uplifting programming. Evidence the show Meeting of Minds, description from Wikipedia:
"Meeting of Minds is a television series, created by Steve Allen, which aired on PBS from 1977 to 1981.
The show featured guests (played by actors) who played significant roles in world history. Guests would interact with each other and host Steve Allen, discussing philosophy, religion, history, science, and many other topics. It was conceptually quite similar to the Canadian television series Witness to Yesterday, created by Arthur Voronka, which preceded Meeting Of Minds to the air by three years.
The series was filmed at television station KCET in Hollywood, California. As nearly as was possible, the actual words of the historical figures were used. The show was fully scripted, yet the scripts were carefully crafted to give the appearance of spontaneous discussion among historic figures."
Guests included:Plato, Socrates, Aristotle, Thomas Aquinas, Marie Antoinette, Florence Nightingale, Thomas Paine, Francis Bacon, Thomas Jefferson, Voltaire, Daniel O'Connell, Catherine II, and Oliver Cromwell.[5]"
Guests included:Plato, Socrates, Aristotle, Thomas Aquinas, Marie Antoinette, Florence Nightingale, Thomas Paine, Francis Bacon, Thomas Jefferson, Voltaire, Daniel O'Connell, Catherine II, and Oliver Cromwell.[5]"
If there's such a thing as TIDE television, this is it.
Friday, December 25, 2015
Tiferes Tzvi Newsleter
ויחי יעקב בארץ מצרים שבע עשרה שנה ויהי ימי יעקב שני חייו שבע שנים וארבעים ומאת שנה .מז ,כח
"יעקב lived in the land of מצרים for seventeen years, and יעקב’s days, the years of his life, were one hundred and forty seven years. (47, 28) פרשת ויחי directly follows the proceeding, without the usual פרשה break. When we consider that the seventeen years mentioned here were יעקב’s only quiet, tranquil years and so can be regarded as the flowering of his whole life, we certainly would have expected to see the account of these years highlighted by a break, marking the opening of a new .פרשה
The absence of his break teaches us that, though these seventeen years were indeed integral part of יעקב’s life as an individual, nationally they were of lesser significance. Precisely his troubled, sad life – the time of testing when, in the midst of a -יעקב like existence, he had to earn the right to bear the name “ישראל” – those were the years that secured יעקב’s eternal national significance. The final seventeen years were merely the conclusion, years of personal happiness and reward.
This also explains the unique wording ויהי ימי. The picture of יעקב’s whole life was a unified one. שני חייו apparently serves to correct יעקב ’s modest comment regarding the substance of his life. His years were not really מגוריו, containing only a little חיים; rather, all the days of his sojourning on earth were years of true living. "
Tiferes Tzvi
A Student Torah Publication of YRSRH
Founded in 1984
posted with permission
Thursday, December 24, 2015
Are All German Jews Practitioners of Torah Im Derech Eretz
No, they are not. For example, R' Binyamin Hamburger shlita of bnei brak, the renowned expert in German minhagim is not a TIDE person even though he like everybody else has enormous respect for R' Hirsch and respects the TIDE derech. R' Seligman Baer Bamberger, the great German posek with whom R' Hirsch tangled on the matter of Austritt, or separation of the Orthodox from the non-Orthodox community in Frankfurt, was not a TIDE person. I know of numerous WH people who "went Eastern European." I don't think that R' Naftoli Friedler the one time head of the Breuer's Kollel and Rav of KAJ in Monsey was a TIDE person, nor does it seem that the current Rav of KAJ is a TIDE person, even though I know that he respects it.
I would guess that there are as many non-yekkes who practice elements of TIDE as there are yekkes because the yekke population hasn't been all that large in centuries and the Holocaust knocked it down even further. Most yeshivish schools have a meaningful secular curriculum even in Israel at the younger grades. But is that Torah Im Derech Eretz? I argue that it is not because even much of Eastern European world engaged in some limudei chol. In my mind TIDE has other components including a sense of involvement with host societies - tikun olam and a pursuit of decorum and order. You will find some of that in the "engaged yeshivish" as Professor Alan Brill terms it but nowhere on the scale of Frankfurt TIDE.
So are there any German Jewish practitioners of TIDE? Yes. Rabbi Dr. Leo Levi, author of Shaarei Talmud Torah (translated under the title Torah Study and published by Feldheim) is a notable example. I know of several other individuals from the Heights and many others around the world.
The role switch between WH people who went Eastern European and Eastern Europeans like me who went German Orthodox is interesting. Of course, I'm not culturally Eastern European. I'm American and as I argue America is a Germanic country. That's why German Orthodoxy works so well for me and perhaps it's the same for you.
I would guess that there are as many non-yekkes who practice elements of TIDE as there are yekkes because the yekke population hasn't been all that large in centuries and the Holocaust knocked it down even further. Most yeshivish schools have a meaningful secular curriculum even in Israel at the younger grades. But is that Torah Im Derech Eretz? I argue that it is not because even much of Eastern European world engaged in some limudei chol. In my mind TIDE has other components including a sense of involvement with host societies - tikun olam and a pursuit of decorum and order. You will find some of that in the "engaged yeshivish" as Professor Alan Brill terms it but nowhere on the scale of Frankfurt TIDE.
Wednesday, December 23, 2015
Words of a Faithful Man
"I thank Hashem for what he gave me and for what He didn't give me."
Mr. Jack Benjamin z"l, who passed away this November, was born in Germany, endured the Holocaust, and came to America and worked to build a life there. A resident of Washington Heights and the Breuer's kehilla, he was a fine Jew, a gentleman, and a baal emunah. The words I posted above are his.
Mr. Jack Benjamin z"l, who passed away this November, was born in Germany, endured the Holocaust, and came to America and worked to build a life there. A resident of Washington Heights and the Breuer's kehilla, he was a fine Jew, a gentleman, and a baal emunah. The words I posted above are his.
Tuesday, December 22, 2015
Monday, December 21, 2015
Audio of Rav Breuer
Once again, I present to you with much joy material that took me years to find. A gracious TIDE Society reader digitized it from some tapes.
Audio of Rav Breuer from from the very first the concert of the KAJ Choir in 1955
Audio of Rav Breuer from from the very first the concert of the KAJ Choir in 1955
Sunday, December 20, 2015
Friday, December 18, 2015
Film of Rav Breuer
"This film was produced by Manny Meyer Studios for the 1974 Breuer's dinner. Narration by Mr. Jacob Breuer a'h. Original rare footage of the Shul in Frankfurt ("Friedberger Anlage") from the home movies of Mr. Harry Levi (?). INVALUABLE AND RARE.copyright MSM Studios."
Rav Breuer at 8:36 - This is an incredible find. I looked for years for such footage and here it is.
Thursday, December 17, 2015
Film Footage of Rav Breuer
I feel as though I might faint. Film of Rav Breuer. It's right at the start. I have been looking for this for years. Rav Schwab, whose footage baruch Hashem we have had for a while, is here too. With gratitude to the Almighty:
from the Breuers 2gether channel on youtube.
from the Breuers 2gether channel on youtube.
Wednesday, December 16, 2015
Cantor Isachar Helman.
From Basel TV a special on Jewish life in Basel, Switzerland. This clip shows the Chanukah candle lighting with Cantor Isachar Helman.
Tuesday, December 15, 2015
Monday, December 14, 2015
More from Rabbi Soloveitchik on Strict Adherence to Merorah in Liturgy
"Adherence to the exact Mesorah (Tradition) of the congregation was emphasized by Rabbi Joseph B. Soloveitchik zt”l, who explained that the traditional musical nusach (rendition) provides the proper interpretation for the words of tefillah. Concerning the Yomim Nora’im, Rav Soloveitchik stated: “The Mesorah of the nefesh (soul), of experiencing God, is expressed in halachic terms by the Remo, who rules (אורח חיים תריט:א) that one may not alter the liturgy and tunes used by one’s congregation on the High Holidays. The liturgy and tunes employed by each community affect one’s emotional response to the High Holidays and constitute the Mesorah of the nefesh.“ (Nohoros HaRav, #13)
R' Avraham Gordimer
https://www.ou.org/life/inspiration/a-german-jewish-chanukah-in-upper-manhattan/#
Sunday, December 13, 2015
Rav Hirsch on Grammar, Gender, and Equality
In the word איש and אשה (man and a female man I.L.) lay the guarantee for the equality in rank and mutually complementing calling of Man and Woman. As long as man and woman were איש and אשה there was no need for man to be emancipated from woman nor woman from man, neither could make the other into a slave nor yet into a god or goddess. The first who altered this designation - as indeed our sages remark, in no other language are man and woman designated by words coming from the same root and so regarded from the same trend of thought - brought it about that one man would yoke his woman to the plough while the other would throw himself at her feet. (R’ Samson Raphael Hirsch, Genesis 11:58)
Note: I.L. is the editor Isaac Levy
Note: I.L. is the editor Isaac Levy
Saturday, December 12, 2015
Shabbos Chanukah And The Birth Of The Bais Yaakov Movement - linked article from matzav.com
By Moshe Pogrow
"One hundred years ago, on Shabbos Chanukah 1915, a single young woman, Sarah Schneirer, attended a Shabbos afternoon women’s shiur given by Rabbiner Flesch, a dayan of the Schiffshul, the main kehillah of Vienna, and he quoted some of Rav Shamshon Raphael Hirsch’s ideas. Rav Hirsch’s words so impressed her that she began reading his writings, diligently studying Horeb and The Nineteen Letters. Feeling a need to carry the teachings of Rav Hirsch even further, she opened her school in Krakow in 1917, teaching her pupils Chumash with Rav Hirsch’s commentary and giving courses on The Nineteen Letters. In order for the girls to understand his writings without translation, she required them to learn the German language."
continue reading
"One hundred years ago, on Shabbos Chanukah 1915, a single young woman, Sarah Schneirer, attended a Shabbos afternoon women’s shiur given by Rabbiner Flesch, a dayan of the Schiffshul, the main kehillah of Vienna, and he quoted some of Rav Shamshon Raphael Hirsch’s ideas. Rav Hirsch’s words so impressed her that she began reading his writings, diligently studying Horeb and The Nineteen Letters. Feeling a need to carry the teachings of Rav Hirsch even further, she opened her school in Krakow in 1917, teaching her pupils Chumash with Rav Hirsch’s commentary and giving courses on The Nineteen Letters. In order for the girls to understand his writings without translation, she required them to learn the German language."
continue reading
Friday, December 11, 2015
Rosh B'nei Hagolah
Reb Yaakov Kamenetzky cited in a blog comment:
"In reality the success of Chinuch in United States is the active realization of TIDE. As I heard from R' Yaakov Kamenetzky ztz"l, who responded to an inquiry as to how R'SRH should be titled ,and R'Yaakov said the R'SRH should be called Rosh B'nei Hagolah, for even though in his life time his influence was limited primarily to Germany , "Adank R'SRH there is Yisddishkeit today " "
Thursday, December 10, 2015
A German-Jewish Chanukah in Upper Manhattan - linked article from OU.org
A German-Jewish Chanukah in Upper Manhattan by R' Avraham Gordimer
"One of the highlights of Chanukah in Washington Heights is the candlelighting at K’hal Adath Jeshurun (KAJ/”Breuer’s”) and the singing of Maoz Tzur by the KAJ choir between Mincha and Maariv. (Please click here and here to view more.) This event, aside from being inherently inspiring, undoubtedly arouses various thoughts and feelings on the part of all who attend."
continue
"One of the highlights of Chanukah in Washington Heights is the candlelighting at K’hal Adath Jeshurun (KAJ/”Breuer’s”) and the singing of Maoz Tzur by the KAJ choir between Mincha and Maariv. (Please click here and here to view more.) This event, aside from being inherently inspiring, undoubtedly arouses various thoughts and feelings on the part of all who attend."
continue
Tuesday, December 8, 2015
Two New Online Audio Classes by Hirschian Daniel Adler
Sunday, December 6, 2015
The Importance of Studying and Keeping Minhagim
Rabbi Yosef Kalinksy
Minhagim on Chanukah: Dreidel and Sufganiyo
from from Chanuka to Go
"The students of the Maharil (Rabbi Yaakov Moelin, 1365-1427) offer a chilling story about their teacher in his collection of laws pertaining to Yom Kippur.2 The Maharil was once chazzan in the town of Regensburg during the Yomim Noraim, and decided to insert a piyyut into Mussaf composed by Rabbeinu Ephraim, who happened to be buried in Regensburg. Although the leaders of the town informed him that this was not their practice, he did not listen to them based upon his logic, saying that it would be an honor to Rabbeinu Ephraim to recite the piyyut. A few days later, on Yom Kippur, the Maharil’s daughter died. He understood that this was a punishment for changing the minhag hamakom (local tradition).3 This background provides a remarkable insight into why the Maharil emphasized the importance and centrality of minhagim, and how he became the single most influential and accepted codifier of Ashkenazi practices.
"Writing during the time of the sprouting of the Reform movement, the Chasam Sofer (Rabbi Moshe Sofer, 1762-1839) was a strong advocate of keeping minhagim. He felt that unorthodox practice began by “simply” changing a few minhagim. As such, he called those that change minhagim “violators of the Torah.”4 This remark is based upon Tosfos, Menachos 20b (s.v. Nifsal) — “minhag avoteinu…Torah” — the tradition of our forefathers is considered Torah.
"Rabbi Yosef Dov Soloveitchik explained that this phrase from Tosfos extends beyond the basic obligation to heed to the minhagim of one’s community. It also applies to the requirement to study and understand minhagim and their origins, just as one wrestles to understand each and every word and halacha mandated by the Torah to the best of one’s ability. It is based on this that the Rav dedicated much time from his shiurim teaching minhagim and their sources, with the same depth of methodology and rigor that he would use when teaching halachic concepts to his students."
read more Chanuka to Go
Wednesday, December 2, 2015
Frisian words with obvious English equivalents
buter
brea (bread)
tsiis (cheese)
miel (mile)
sliepe
boat
see (sea)
stoarm
Frisian is a Germanic language found in the North Sea islands, north of Hamburg. It is the closest language to English and that of the early Germanic invaders of England in the 5th century.
Frisian is a Germanic language found in the North Sea islands, north of Hamburg. It is the closest language to English and that of the early Germanic invaders of England in the 5th century.
Tuesday, December 1, 2015
Rabbi Hirsch: a catalogue of useful online resources
Boruch Clinton created a nicely organized set of links to "Hirsch" resources. You can find it here:
Rabbi Hirsch: a catalogue of useful online resources
Rabbi Hirsch: a catalogue of useful online resources
Monday, November 30, 2015
Tiferes Tzvi - Vayishlach
A Student Torah Publication of YRSRH
Founded in 1984
יעקב became very frightened, and it distressed him. So he
divided the people with him, and the flocks, cattle, and camels into two
camps. (32, 8)
"ויצר לו stems from יצר, not from צרר or , צור the usual
verbs for denoting trouble or distress. יצר means: to form.
Every act of formation entails compression of material into a form
dictated by an aim. These concepts are so interrelated that we also find
צור in the sense of “forming”: . ויצר אתו בחרט Thus also the noun
.צורה Perhaps there is a distinction between צור and יצר in
their denotation of “distress”. צר is external limitation of one’s
sphere, with the result that one cannot move freely. This limitation
does not affect one’s inner life. The opposite of צר is .מרחב ,יצר
however, is such a total narrowing of circumstances that one feels
powerless to resist, like mere material in the hand of one who forms it.
That is how יעקב felt when he faced עשו, and that is a
condition in which we, too, have found ourselves for centuries, facing
the nations of .עשו It is the condition that, in the תוכחה, is called
“חמת קרי”, “the fury of chance.” In this condition our welfare, our
lives, and our happiness are not the guiding and determining factor;
rather, they are dependent on the graces and aims of others, and we must
suffice ourselves with the crumbs that
happen to fall from the tables of happiness of other nations.
Accordingly, ויצר לו means: יעקב felt that he was entirely at
the mercy of עשו, who was coming toward him at the head of an armed
force. Hence, he divided the people with him into two camps, so that at
least a remnant would escape."
posted with permission
full publication: Tiferes Tzvi - Vayishlach
Friday, November 27, 2015
Tiferes Tzvi Vayishlach
Tiferes Tzvi
A Student Torah Publication of YRSRH
Founded in 1984
Tiferes Tzvi
posted with permission
יעקב sent messengers ahead of him to his brother עשו , to the land of שעיר , the field of אדום .
(22, 4)
"We have already seen why יעקב left his father’s house empty-handed and penniless. Now, upon his return as a man of means – and especially considering that עשו no longer lives at home – it is important that יעקב send messengers to inform עשו of his wealth and explain to him how he acquired it.
"In three words he reveals to עשו all the bitterness and adversity of his past. Being a stranger, without rights, is a difficult trial anywhere. Staying with לבן is likewise a difficult trial under any circumstances. But עם לבן גרתי – to stay as a stranger with לבן – is truly a bitter fate.
"ואחר עד עתה , and not because I was so comfortable there; rather, I was forced to stay there until now. I would have gladly returned earlier. But, until six years ago, I had only wives and children, but not a penny of my own. On this difficult, little to be envied course, through twenty years of hardship, I came to have all that I now possess. I consider it right to inform you of all of this, so that the long period of suffering may atone for the past, and so that my present wealth may be an intercessor for me with you. (R' Hirsch)"
Tuesday, November 24, 2015
Monday, November 23, 2015
Linked Article: Swaying During Prayer and Torah Study by Daniel Adler
Swaying During Prayer and Torah Study
"It is a well established custom to sway (shukel) during prayer (teffilah) and Torah study. The following questions will be addressed on this topic:
§ Is shukeling only for teffilah or is it also for learning Torah?
§ What are the reasons to shukel?
§ What are the reasons not to shukel?
§ Assuming one is permitted to shukel, what type of shukeling is allowed?
§ What is the practical Halacha? [1]
Is shukeling only for teffilah or is it also for Torah learning?
The consensus of the majority of opinions is that one may (or perhaps should) shukel during Torah learning and all parts of prayer (with the possible exception being that of Shemoneh Esrei). Concerning Torah learning, the commentators say the following:
Ba’al ha-turim, Ex. 20:15, on the verse, “the people saw and trembled” comments, “Therefore we sway during Torah learning (limud ha-Torah), since the Torah was given with fear, terror, and shaking (b-aimah, reses, and zeiah).”
continue
"It is a well established custom to sway (shukel) during prayer (teffilah) and Torah study. The following questions will be addressed on this topic:
§ What are the reasons to shukel?
§ What are the reasons not to shukel?
§ Assuming one is permitted to shukel, what type of shukeling is allowed?
§ What is the practical Halacha? [1]
Is shukeling only for teffilah or is it also for Torah learning?
The consensus of the majority of opinions is that one may (or perhaps should) shukel during Torah learning and all parts of prayer (with the possible exception being that of Shemoneh Esrei). Concerning Torah learning, the commentators say the following:
Ba’al ha-turim, Ex. 20:15, on the verse, “the people saw and trembled” comments, “Therefore we sway during Torah learning (limud ha-Torah), since the Torah was given with fear, terror, and shaking (b-aimah, reses, and zeiah).”
continue
Sunday, November 22, 2015
Only at KAJ
The latest KAJ newsletter contains a devar Torah, a respectable list of chesed activities including those at the senior center, a list of community simchas, a report of the latest father-son learning, including a photo of men in black hats and white shirts, a report on some learning opportunities for women, and a sign-up sheet for a violin concert at the New York Philharmonic. The latter of course includes a bus ride to the concert, which, as a rehearsal, is only $20.
This combination of wonderfulness is only available at KAJ in Washington Heights. Torah Im Derech Eretz and the Frankfurt Kehilla spirit is alive and well.
This combination of wonderfulness is only available at KAJ in Washington Heights. Torah Im Derech Eretz and the Frankfurt Kehilla spirit is alive and well.
Saturday, November 21, 2015
Moving Story About Yekke Family
Chaim Walder's People Speak #3, chapter 15 has a moving story about a yekke family in Haifa at the Ahavas Torah, that lost a son in the war in Lebanon. The daughter in law remarried a man named Sachs that encouraged his step son to learn about his father, put a picture of the father by the son's bed, and even took him to the cemetery to say kaddish.
I don't have the time to scan or ocr but just want to let you know about it. It's a great example of yekke derech eretz.
I don't have the time to scan or ocr but just want to let you know about it. It's a great example of yekke derech eretz.
Friday, November 20, 2015
Linked Article: Pinchas Frankel, "And Moshe Assembled"
Parshiyot VaYakhel/Pekudei/ HaChodesh - 5761
"Va-Yakhel Moshe…," "And Moshe Assembled"
"Parshat VaYakhel begins, "VaYakhel Moshe …," "And Moshe assembled all the congregation of the Children of Israel, and said unto them, 'These are the words that the L-rd has commanded:…" (Shemot 35:1) The choice of word by the Torah, "VaYakhel…" is, as always, precise. It suggests that Moshe gathered the People into a "kehilla," a "community," before he introduced them to the Laws of Shabbat, which help define the community of Israel.
"I'd like to discuss the meaning of the word "Kehilla" as understood and implemented by three "gedolim," giants of Israel, Rabbi Shimshon Rephoel Hirsch, who molded the Jews of Frankfurt-am-Mein into a "Kehilla," his son-in-law and successor, Rabbi Shlomo Breuer and his son and successor, Rabbi Yoseph Breuer, who in Washington Heights continued their legacy on the shores of the Hudson."
Wednesday, November 18, 2015
Guest Post: Daniel Adler: Yom Kippur at KAJ
I had the good fortune to daven at K’hal Adath Jeshurun (KAJ – ‘Breuer’s’) this past
Yom Kippur (2013); since that time I have debated if I should put my experience in
writing. An article in a local publication convinced me that sharing this experience may
be worthwhile. Although when it comes to minhagim I personally follow Rav Binyomin
Shlomo Hamburger of Machon Moreshes Ashkenaz (MMA- www.moreshesashkenaz.org),
the differences between KAJ and MMA are minimal and generally nothing to be uptight
over.
Being of German-Jewish descent and involved with MMA, I have wanted to attend KAJ for Yom Kippur for many years and when the opportunity arose I was about as excited for Yom Kippur as one can be.
As in a typical schul, the paroches, shulchan and sifrei Torah were covered in white. In addition to these characteristic features, the inside of the aron was also covered in white, as was the platform (duchan) in front of the aron and the steps leading up to the platform. Every shtender was covered with a white cloth that says l’shana Tovah. This sets the tone for a very royal configuration.
Supplementing this, most congregants (men, women and children) were dressed in white. For men, this minimally includes a white yarmulke (or kaepchen – a type of yarmulke that is larger than a contemporary yarmulke but smaller than the old Rabbinic yarmulkes) and tie. In addition, married men also wear a kittel (or sargenes – a type of kittel which is closed all around and is pulled over the head in the same manner as one would put on a T-Shirt) and a white-on-white tallis. Single men and boys wear their regular black striped tallis. Although the general rule in KAJ is that only the Rabbanim cover their heads with their talleisim, on Yomim Noraim this rule is relaxed. Some individuals cover their heads at various times while others do not. Hats are not worn in schul during these days.
Since KAJ follows the old Ashkenaz messorah, teffilas Zakkah, a prayer instituted by the “Chayei Adam” (Rabbi Avraham Danzig, 1748–1820) is not officially recited (although one can certainly come earlier and say it). The prayers of Shema Koleinu (until Amareinu Ha’azinu) and Unesaneh Tokef are similarly not recited. The piyut (liturgical poem) Unesaneh Tokef was instituted for Rosh Hashanah and was never accepted among German Jewry for Yom Kippur.
Before Kol Nidrei, the congregation did not don their tallaisim until the Rav and Chazzan recited the blessing on their tallaisim aloud; the congregation followed suit quietly. A similar procedure was followed before Baruch Sheomar in the morning.
The piyutim are generally recited according to the intention of the paytan and not according to the manner they are written in many machzorim. Portions set aside for the chazzan are recited aloud exclusively by him; those portions set aside for the congregation to respond with are said aloud exclusively by them. Many of the piyutim have their own melodies which sets the tone for the chazzan and tzibur for that particular piece.
Most melodies used in KAJ are, of course, of Western European origin, although many of the melodies are extremely old. It is possible that some are derivatives from the time of the second temple. In general, the tunes of German Jewry were composed to the words of a piyut as opposed to using a random popular song. At times, the congregation would sing along with the chazzan, although this was not the rule. In other schuls, when the shliach tzibbur reaches the end of a piyut or various parts of Shemone Esrei, the tzibur will briefly sing to fill in the pause. This does not exist in KAJ. Of course many of the tunes were foreign to me, as can be expected. Many of the kaddaishim have their own special tunes. The chazzanus at KAJ is generally not operatic as some might imagine; these are skilled ba’alei teffilah who adhere faithfully to the messorah during davening and keep the teffilah moving along.
Just about every piyut in the Machzor was recited, which of course takes time. Additionally, select selichos were recited at every teffilah, including Shacharis, Mussaf and Mincha. The selichos to be recited are chosen in advance; seven selichos are recited during each of these three teffilos. It is astounding that so few Ashkenazic congregations recite selichos as is done in KAJ (and elsewhere) which until about 200 years ago was fairly standard in Europe and still is among non-Ashkenazim. The theme of Yom Kippur is selicha and kapparah and is the day when the 13 Middos were first proclaimed – it is a shame to go through the day only reciting selichos during Maariv and Neilah. Due to this grueling schedule, from the time Shacharis begins on Yom Tov morning through Maariv on Motzaei Yom Tov, there is no break. I thought I would have a lot of trouble adjusting to a schul with no downtime, and I therefore made sure to take my own breaks during the day. This, and the fact that the Kehilla adheres to the printed schedule, allowed me to focus on the teffilah.
The Kohanim went to the duchan three times; Shacharis, Mussaf and Neilah. Each time they sang a different tune relating to a different part of teffilah. The songs used by the Kohanim were different than anything I have ever heard and the tunes were obviously complicated. The singing was extensive even though Yom Kippur was on Shabbos. The tunes and effect of the birchas kohanim was particularly majestic and beautiful.
Unlike other schuls, the Kohanim do not leave schul to wash their hands. Two carts are situated toward the front of the schul, each equipped with a silver pitcher and basin. The Kohanim line up to have their hands washed.
The Shacharis laining was read with the Yomim Noraim tune which is almost identical to the one that is used in most Ashkenaz schuls. This is in contrast to Maftir which was chanted according to the ancient standard trop as practiced by German Jewry.
The Torah, which during the year is wrapped in one wimpel, is wrapped with two wimpels on all Yomim Tovim. (A wimpel is a cloth used at a baby’s bris which is later decorated and wrapped around the Torah instead of the modern gartel. It is then donated to the schul. Chazal refer to the wimpel as a mitpachas. The mantel, a later innovation, is placed over the wimple. or is pronounced [vimpel] in
IPA /vɪmpəl/). The first wimpel was wrapped facing outward so one looking can see
some of the words written on it. The second wimpel does not have any words on it. In
KAJ, the wimpels are wrapped from the top down rather than the more common custom
of wrapping the wimpel from the bottom of the Torah to the top.
During Mussaf, kor’im was done in a different manner than I was used to. The tzibbur
recited the paragraph of V’hakohanim v’ha’am to themselves and everybody bowed
upon reaching the appropriate words. The Chazzan then sang the entire paragraph
after the congregation had completed their recitation. Before he began, two individuals
approached the amud and pushed it away. These individuals then rolled out a white
carpet in front of the Chazzan. The Chazzan (E. Lasdun) did not bow like many are
used to seeing but rather, to the obvious delight of many, he performed a variation of
pishut raglayim, while keeping his hands at his sides. During this time, he continued to
sing, which is no doubt a difficult feat. This author does not know why full pishut
yadayim v’raglayim is not performed.
At the end of each teffilah, the congregation called out, unanimously and in a loud voice,
“Yasher Koach!”
At the end of Nelilah, the shaimos were recited differently than most congregations.
The Rav recited HaShem hu haElokim, followed by the congregation. The Rav recited it
the first time, followed by the congregation. This responsive recitation continued until
the Rav and tzibur each recited the phrase seven times. Shema Yisroel was recited out
loud one time by the Rav, followed by the congregation, and baruch shaim was said
quietly. This was immediately followed by shofar (one tekiah) and v’hu rachum for
Maariv.
The choir in KAJ does not participate in the actual teffilah – ever, with the exception of
Hallel. On Yom Kippur, the choir only sings after Maariv (Yigdal and Adon olam), and
when the Torah is taken out and put away at Shacharis and Mincha. The choir adds to
the majestic atmosphere of the davening and probably did not extend the service by
more than a couple of minutes.
Even though it was Yom Kippur, people were friendly and welcoming.
Overall, the entire experience at KAJ had a different feel to it than your standard schul
or yeshiva. In yeshiva, for example, the davening clearly centers around the idea of
viduy. In KAJ, to this author at least, the davening reflected a certain kingliness,
malchus, that is imbued with the ancient messorah of Ashkenaz. This was an
experience that I hope to be able to participate in again.
The author would like to thank Rabbi Yisroel Strauss for reviewing and commenting on
this article.
Daniel Adler is the author of an ongoing lecture series on Rav Samson Raphael
Hirsch’s, “The Nineteen Letters,” on OU Torah (http://www.ou.org/torah). The author
can be reached at danielyadler@gmail.com
Being of German-Jewish descent and involved with MMA, I have wanted to attend KAJ for Yom Kippur for many years and when the opportunity arose I was about as excited for Yom Kippur as one can be.
As in a typical schul, the paroches, shulchan and sifrei Torah were covered in white. In addition to these characteristic features, the inside of the aron was also covered in white, as was the platform (duchan) in front of the aron and the steps leading up to the platform. Every shtender was covered with a white cloth that says l’shana Tovah. This sets the tone for a very royal configuration.
Supplementing this, most congregants (men, women and children) were dressed in white. For men, this minimally includes a white yarmulke (or kaepchen – a type of yarmulke that is larger than a contemporary yarmulke but smaller than the old Rabbinic yarmulkes) and tie. In addition, married men also wear a kittel (or sargenes – a type of kittel which is closed all around and is pulled over the head in the same manner as one would put on a T-Shirt) and a white-on-white tallis. Single men and boys wear their regular black striped tallis. Although the general rule in KAJ is that only the Rabbanim cover their heads with their talleisim, on Yomim Noraim this rule is relaxed. Some individuals cover their heads at various times while others do not. Hats are not worn in schul during these days.
Since KAJ follows the old Ashkenaz messorah, teffilas Zakkah, a prayer instituted by the “Chayei Adam” (Rabbi Avraham Danzig, 1748–1820) is not officially recited (although one can certainly come earlier and say it). The prayers of Shema Koleinu (until Amareinu Ha’azinu) and Unesaneh Tokef are similarly not recited. The piyut (liturgical poem) Unesaneh Tokef was instituted for Rosh Hashanah and was never accepted among German Jewry for Yom Kippur.
Before Kol Nidrei, the congregation did not don their tallaisim until the Rav and Chazzan recited the blessing on their tallaisim aloud; the congregation followed suit quietly. A similar procedure was followed before Baruch Sheomar in the morning.
The piyutim are generally recited according to the intention of the paytan and not according to the manner they are written in many machzorim. Portions set aside for the chazzan are recited aloud exclusively by him; those portions set aside for the congregation to respond with are said aloud exclusively by them. Many of the piyutim have their own melodies which sets the tone for the chazzan and tzibur for that particular piece.
Most melodies used in KAJ are, of course, of Western European origin, although many of the melodies are extremely old. It is possible that some are derivatives from the time of the second temple. In general, the tunes of German Jewry were composed to the words of a piyut as opposed to using a random popular song. At times, the congregation would sing along with the chazzan, although this was not the rule. In other schuls, when the shliach tzibbur reaches the end of a piyut or various parts of Shemone Esrei, the tzibur will briefly sing to fill in the pause. This does not exist in KAJ. Of course many of the tunes were foreign to me, as can be expected. Many of the kaddaishim have their own special tunes. The chazzanus at KAJ is generally not operatic as some might imagine; these are skilled ba’alei teffilah who adhere faithfully to the messorah during davening and keep the teffilah moving along.
Just about every piyut in the Machzor was recited, which of course takes time. Additionally, select selichos were recited at every teffilah, including Shacharis, Mussaf and Mincha. The selichos to be recited are chosen in advance; seven selichos are recited during each of these three teffilos. It is astounding that so few Ashkenazic congregations recite selichos as is done in KAJ (and elsewhere) which until about 200 years ago was fairly standard in Europe and still is among non-Ashkenazim. The theme of Yom Kippur is selicha and kapparah and is the day when the 13 Middos were first proclaimed – it is a shame to go through the day only reciting selichos during Maariv and Neilah. Due to this grueling schedule, from the time Shacharis begins on Yom Tov morning through Maariv on Motzaei Yom Tov, there is no break. I thought I would have a lot of trouble adjusting to a schul with no downtime, and I therefore made sure to take my own breaks during the day. This, and the fact that the Kehilla adheres to the printed schedule, allowed me to focus on the teffilah.
The Kohanim went to the duchan three times; Shacharis, Mussaf and Neilah. Each time they sang a different tune relating to a different part of teffilah. The songs used by the Kohanim were different than anything I have ever heard and the tunes were obviously complicated. The singing was extensive even though Yom Kippur was on Shabbos. The tunes and effect of the birchas kohanim was particularly majestic and beautiful.
Unlike other schuls, the Kohanim do not leave schul to wash their hands. Two carts are situated toward the front of the schul, each equipped with a silver pitcher and basin. The Kohanim line up to have their hands washed.
The Shacharis laining was read with the Yomim Noraim tune which is almost identical to the one that is used in most Ashkenaz schuls. This is in contrast to Maftir which was chanted according to the ancient standard trop as practiced by German Jewry.
The Torah, which during the year is wrapped in one wimpel, is wrapped with two wimpels on all Yomim Tovim. (A wimpel is a cloth used at a baby’s bris which is later decorated and wrapped around the Torah instead of the modern gartel. It is then donated to the schul. Chazal refer to the wimpel as a mitpachas. The mantel, a later innovation, is placed over the wimple.
Monday, November 16, 2015
They were baalei seder.
But before Moshe, the Am Yisroel were so good that even Bilaam, al corchei had to praise them. Now it states, Vayisa Bilaam es einav. Bilaam lifted up his eyes. Now he wasn't looking for good things in the Am Yisroel. You have to know that. If Bilaam could have found faults, he would have pounced on it like a fly pounces on a speck on the rotten apple. He was looking for faults. Vayar es Yisroel shochain l'shvatim. He saw Yisroel dwelling according to their shevatim. Now this I'll say in passing although it's not our subject. He saw that they were orderly. That they didn't mix. Everything was done with a seder. Now that's off the subject. Someday I'll talk about the importance of the orderliness of the ancient Jewish people. The ancient Jewish people were punctual in time. It's a mistake when you say Jewish time. It's a big lashon hara. There's a zman krias Shema and that's the time. You got to be punctual. No fooling around with that time. And other things in Halacha. Oh no, Jewish time is the most punctual, precise time. They were baalei seder.
Rabbi Avidor Miller, True Modesty, tape 412, 42:27.
Rabbi Avidor Miller, True Modesty, tape 412, 42:27.
KAJ in Washington Heights
Sunday, November 15, 2015
More from Quora,com: What Should I Not Do In Germany
"A few things come to mind that I have heard or experienced over the years (others can correct me if these are inaccurate):
Around a woman who is pregnant, do not mention the pregnancy or congratulate her on her pregnancy. I am told (by a German) that unlike in American culture, Germans do not make a big deal of pregnancy itself, such as by having baby showers, etc., as we do in the States. If I heard her correctly, it is almost considered rude to draw attention to the pregnancy or to give baby-related gifts or cards before the birth. Others can correct me if I am wrong but I am just reporting what a German told me.
Also, I am told that Germans consider it rude -- quite unlike in the States -- for one to have one's free hand (i.e. the hand not holding the fork) underneath the table as one eats. Germans keep both hands visible and above the table as they eat, is what I have been told. Again, others can correct me if this is wrong.
Another point: Often, in the States (or at least in the South), when we say "hey, how ya doing?", it is meant as no more than a hello. We don't need or expect a full answer or even a short one. But ask a German this question, and expect an answer. This is most true perhaps when using their native greeting "Wie geht's?" (literally, "how goes it?") Germans will tell you how it is going. They will look at you perplexed if you quickly walk by them saying "Wie geht's?" and walk off before hearing their reply (perhaps congratulating yourself for having given that German a nice hello). In short, if you mean simply, "hello," then just say, "hello" or, in German, "Hallo."" (Paul Le, Founder, GermanLearner.com and DiscoverDeutsch.com)
Around a woman who is pregnant, do not mention the pregnancy or congratulate her on her pregnancy. I am told (by a German) that unlike in American culture, Germans do not make a big deal of pregnancy itself, such as by having baby showers, etc., as we do in the States. If I heard her correctly, it is almost considered rude to draw attention to the pregnancy or to give baby-related gifts or cards before the birth. Others can correct me if I am wrong but I am just reporting what a German told me.
Also, I am told that Germans consider it rude -- quite unlike in the States -- for one to have one's free hand (i.e. the hand not holding the fork) underneath the table as one eats. Germans keep both hands visible and above the table as they eat, is what I have been told. Again, others can correct me if this is wrong.
Another point: Often, in the States (or at least in the South), when we say "hey, how ya doing?", it is meant as no more than a hello. We don't need or expect a full answer or even a short one. But ask a German this question, and expect an answer. This is most true perhaps when using their native greeting "Wie geht's?" (literally, "how goes it?") Germans will tell you how it is going. They will look at you perplexed if you quickly walk by them saying "Wie geht's?" and walk off before hearing their reply (perhaps congratulating yourself for having given that German a nice hello). In short, if you mean simply, "hello," then just say, "hello" or, in German, "Hallo."" (Paul Le, Founder, GermanLearner.com and DiscoverDeutsch.com)
------------------
I can't explain it but I completely relate to all of these. As I say often, America is largely a Germanic country and maybe it influenced me. And maybe you too.
Thursday, November 12, 2015
Wednesday, November 11, 2015
Gerrer Rebbe
"Most interesting is the response of R. Avrohom Mordechai Alter, the Gerrer rebbe. The rebbe did not reply at first to R' Schwab's question, but R. Schwab had the opportunity to meet him personally and asked him the question directly. The rebbe then responded by saying:
כֹּל אֲשֶׁר תֹּאמַר אֵלֶיךָ שָׂרָה שְׁמַע בְּקֹלָהּ
R Schwab was understandably perplexed by the rebbe's response until the gabbi clarified matters for him by pointing out that שָׂרָה is an acronym for Shamshon Raphael Hirsch."
Rav Breuer, His Life and Legacy, Kranzler & Landesman, p. 185, footnote 12.
כֹּל אֲשֶׁר תֹּאמַר אֵלֶיךָ שָׂרָה שְׁמַע בְּקֹלָהּ
R Schwab was understandably perplexed by the rebbe's response until the gabbi clarified matters for him by pointing out that שָׂרָה is an acronym for Shamshon Raphael Hirsch."
Rav Breuer, His Life and Legacy, Kranzler & Landesman, p. 185, footnote 12.
Tuesday, November 10, 2015
From Quora.com: Are Germans content to earn 19% less than Americans in 2014?
Ravi Sharma, 5 years in Germany
Yes , I am content. I reach home around six pm and able to spend time with my son who will never be four years young again.
My manager don't expect me to answer any business call after 6 pm.
I enjoy the freedom of unlimited sick leaves and this saves me from lot of stress.
My family is insured and any health issues are handled in cashless systematic way.
At work, I am motivated not by money but excellent colleagues who aim for efficiency, optimization, and a serious drive to improve the status quo.
I forgot to say, I am a foreigner here and haven't managed to pick up the language yet, but the system here ensured my integration and provided me with opportunities to do so.
It's not a perfect world, but Germany is focused on doing important things right."
My manager don't expect me to answer any business call after 6 pm.
I enjoy the freedom of unlimited sick leaves and this saves me from lot of stress.
My family is insured and any health issues are handled in cashless systematic way.
At work, I am motivated not by money but excellent colleagues who aim for efficiency, optimization, and a serious drive to improve the status quo.
I forgot to say, I am a foreigner here and haven't managed to pick up the language yet, but the system here ensured my integration and provided me with opportunities to do so.
It's not a perfect world, but Germany is focused on doing important things right."
Sunday, November 8, 2015
Widsom from the gentiles: Dr. Seuss
"You have brains in your head, you have feet in your shoes, you can steer yourself any direction you choose.
"You're on your own. And you know what you know. And YOU are the one who'll decide where to go."
Dr. Seuss, Oh, The Places You'll Go!
"You're on your own. And you know what you know. And YOU are the one who'll decide where to go."
Dr. Seuss, Oh, The Places You'll Go!
Wednesday, November 4, 2015
That we may become holy
"Before the person called to the Torah recites his own blessing, the entire congregation is reminded that the Law of God, the Holy One, was given us in order that we, too, may become holy, that it affords us instruction, wisdom, serenity, and enlightenment for all the concerns and desires of our souls, that it seeks to inure us against all temptation and that it is designed to cause us to dwell together in peace by teaching all of us to live in harmony with our God." Hirsch Siddur, p. 186.
Monday, November 2, 2015
Wednesday, October 28, 2015
Judaism never remained aloof from true civilisation
"We declare before heaven and earth that if our religion demanded that we should renounce what is called civilisation and progress we would obey unquestioningly, because our religion is for us truly religion, the word of God before which every other consideration has to give way. We declare, equally, that we would prefer to be branded as fools and do without all the honour and glory that civilisation and progress might confer on us rather than be guilty of the conceited mock-wisdom which the spokesman of a religion allied to progress here displays....
"There is, however, no such dilemma. Judaism never remained aloof from true civilisation and progress; in almost every era its adherents were fully abreast of contemporary learning and very often excelled their contemporaries. If in recent centuries German Jews remained more or less aloof from European civilisation the fault lay not in their religion but in the tyranny which confined them by force within the walls of their ghettoes and denied them intercourse with the outside world. And, thank goodness, even now our sons and daughters can compare favourably in cultural and moral worth with the children of those families who have forsaken the religion of their forefathers for the sake of imagined progress. They need not shun the light of publicity or the critical eye of their contemporaries. They have lost nothing in culture or refinement, even though they do not smoke their cigars on the Sabbath, even though they do not seek the pleasures of the table in foods forbidden by God, even though they do not desecrate the Sabbath for the sake of profit and enjoyment."
S. R. Hirsch: "Religion Allied to Progress
"There is, however, no such dilemma. Judaism never remained aloof from true civilisation and progress; in almost every era its adherents were fully abreast of contemporary learning and very often excelled their contemporaries. If in recent centuries German Jews remained more or less aloof from European civilisation the fault lay not in their religion but in the tyranny which confined them by force within the walls of their ghettoes and denied them intercourse with the outside world. And, thank goodness, even now our sons and daughters can compare favourably in cultural and moral worth with the children of those families who have forsaken the religion of their forefathers for the sake of imagined progress. They need not shun the light of publicity or the critical eye of their contemporaries. They have lost nothing in culture or refinement, even though they do not smoke their cigars on the Sabbath, even though they do not seek the pleasures of the table in foods forbidden by God, even though they do not desecrate the Sabbath for the sake of profit and enjoyment."
S. R. Hirsch: "
Monday, October 26, 2015
Linked Post: Succos in WH
"Sukkos is the one Yom Tov when things can get messy at shul. Leaves strewn on the floor, Arba’ah Minim left all over the place, hazards of running into others with the point of one’s lulav… At KAJ, this does not happen. The atmosphere of elevated dignity is retained for Sukkos, as is proper at all times for a shul, as a beis Hashem (house of God). This atmosphere of sanctified decorum also prevents the distraction during tefillah that untidy and disorderly surroundings can create."
A Very Urban Sukkos – A Very Special Sukkos
BY AVROHOM GORDIMER · OCTOBER 1, 2015
cross-currents.com
"Sukkos – for many, it’s summer’s last hurrah. Being outdoors, hopefully in green, lush and warm (or not too cold) surroundings. A pleasant return to nature before autumn really kicks in. A great time to spend away from home, perhaps in a rural environment. (Imagine spending Sukkos at a sleepaway camp or a bungalow colony…) Sukkos is the singular Yom Tov when getting out of the city is truly appealing and really seems like a must."
continue
link from Andrew Schwartz
A Very Urban Sukkos – A Very Special Sukkos
BY AVROHOM GORDIMER · OCTOBER 1, 2015
cross-currents.com
"Sukkos – for many, it’s summer’s last hurrah. Being outdoors, hopefully in green, lush and warm (or not too cold) surroundings. A pleasant return to nature before autumn really kicks in. A great time to spend away from home, perhaps in a rural environment. (Imagine spending Sukkos at a sleepaway camp or a bungalow colony…) Sukkos is the singular Yom Tov when getting out of the city is truly appealing and really seems like a must."
continue
link from Andrew Schwartz
Thursday, October 22, 2015
YT and YH
Some thoughts from me:
The man without legs is a cripple and the one without a heart and mind is a bigger cripple.
Generally, the yetzer tov whispers and the yetzer hara shouts. If you are given to shouting, you likely are serving as a mouthpiece for the yetzer hara.
The man without legs is a cripple and the one without a heart and mind is a bigger cripple.
Generally, the yetzer tov whispers and the yetzer hara shouts. If you are given to shouting, you likely are serving as a mouthpiece for the yetzer hara.
Wednesday, October 21, 2015
300th post: Anthology of Hirsch's Writings
R' Hirsch published 1000s of pages of writings. If you don't have time to read them all but would like to spend some time on samples of the various types you might want to try the book Timeless Torah. This is an anthology that Jacob Breuer, Rav Joseph Breuer's son, put together in the 1950s. It contains choice excerpts in English of R' Hirsch's commentary on Chumash, Nach, and Tehillim and several essays from the Collected Writings, ie essays that originally appeared in the journal Jeshurun.
The hardcover edition is out of print, but you can buy some old copies on Amazon. However, paperback reprints (that I believe are new) are also available. I'm not sure who has been publishing these reprints - you'll find them also on the German Collected Writings and Pentateuch, but we are most happy to have them.
As a side note, I'd like to mention that this post is the blog's 300th. Now, I know that many of the posts here (mine in particular) are not nearly as substantive as those of many other blogs (On the Main Line, for example) but my goal is to collect all sorts of information about TIDE, Hirsch, and Germany Orthodoxy and to enjoy it and share it. In other words, R' Hirsch and other great German Jewish rabbanim already did all the hard work and great writing and I'm just putting it out there. I thank HaKodesh Baruch Hu for this opportunity.
The hardcover edition is out of print, but you can buy some old copies on Amazon. However, paperback reprints (that I believe are new) are also available. I'm not sure who has been publishing these reprints - you'll find them also on the German Collected Writings and Pentateuch, but we are most happy to have them.
As a side note, I'd like to mention that this post is the blog's 300th. Now, I know that many of the posts here (mine in particular) are not nearly as substantive as those of many other blogs (On the Main Line, for example) but my goal is to collect all sorts of information about TIDE, Hirsch, and Germany Orthodoxy and to enjoy it and share it. In other words, R' Hirsch and other great German Jewish rabbanim already did all the hard work and great writing and I'm just putting it out there. I thank HaKodesh Baruch Hu for this opportunity.
Friday, October 16, 2015
let us consider how we shall read it
"Therefore, to the Torah! But, before we open it, let us consider how we shall read it. Not for the purpose of making philological or antiquarian investigations, nor to find support and corroboration for antediluvian or geological hypotheses, nor either in the expectation of unveiling supramundane mysteries, but we must read it as Jews - that is to say, looking upon it as a book given to us by God that we may learn from it to know ourselves - what we are, and what we should be in this earthly existence."
R' Samson Raphael Hirsch 19 Letters.
R' Samson Raphael Hirsch 19 Letters.
Monday, October 12, 2015
Video of Rav Schwab
Excerpt from "A Very Special Yeshiva," produced by Molly Resnick for the 1988 YRSRH dinner
Sunday, October 11, 2015
Photo Outside Frankfurt Yeshiva in 1936 - from US Holocaust Museum
from US Holocaust Museum
"Two rabbis hold a conversation outside the Breuer Yeshiva in Frankfurt.
Dr. Posen, a dayan or religious judge and a teacher at the yeshiva is on the left. Dr. Moses Breuer, brother of the head of the yeshiva, is on the right."
Sunday, October 4, 2015
R Miller on Secular Education
"IS IT OK TO HAVE ENCYCLOPEDIAS IN YOUR HOME?
It’s a question of limudei chol (secular education).
In Frankurt-am-Main they taught limudei chol in the school of the frum Jews. A man who went there told me once that he learned more Yiras Shamayim (fear of Heaven) from his science teacher there than he learned from his rebbe, because...the science teacher utilized all the lessons to talk about Yiras Shamayim. It’s possible for a teacher to inject now and then certain thoughts in the minds of students that will give them more benefit than what they heard in the mesivta where the rebbe was teaching Gemara and Halacha (Jewish law).
If you’re learned already—you know Mussar, you learn Halacha —and you want an encyclopedia in order to use it to help other people become frum using the information that you might pick up, go ahead and do it. Otherwise forget about it, because you’re not capable of dealing with the Apikorsus (heresy) in these books.
I personally think limudei chol are a good thing if they’re done in a kosher way, because limudei chol leads you to Yiras Hashem if it’s done right. If you’re capable of distinguishing, then it’s alright, but most people shouldn’t bother bringing any other books in their houses, because they’re not capable. Children will read them and they’ll make a wrong impression.
A man once brought me some books. I put them in my bathroom and I keep them there. I get benefit out of them, but he wouldn’t get any benefit from them. (#E-083, Learning to Live Successfully)"
http://www.rabbimillersanswers.com/answers/is-it-ok-to-have-encyclopedias-in-your-home1
It’s a question of limudei chol (secular education).
In Frankurt-am-Main they taught limudei chol in the school of the frum Jews. A man who went there told me once that he learned more Yiras Shamayim (fear of Heaven) from his science teacher there than he learned from his rebbe, because...the science teacher utilized all the lessons to talk about Yiras Shamayim. It’s possible for a teacher to inject now and then certain thoughts in the minds of students that will give them more benefit than what they heard in the mesivta where the rebbe was teaching Gemara and Halacha (Jewish law).
If you’re learned already—you know Mussar, you learn Halacha —and you want an encyclopedia in order to use it to help other people become frum using the information that you might pick up, go ahead and do it. Otherwise forget about it, because you’re not capable of dealing with the Apikorsus (heresy) in these books.
I personally think limudei chol are a good thing if they’re done in a kosher way, because limudei chol leads you to Yiras Hashem if it’s done right. If you’re capable of distinguishing, then it’s alright, but most people shouldn’t bother bringing any other books in their houses, because they’re not capable. Children will read them and they’ll make a wrong impression.
A man once brought me some books. I put them in my bathroom and I keep them there. I get benefit out of them, but he wouldn’t get any benefit from them. (#E-083, Learning to Live Successfully)"
http://www.rabbimillersanswers.com/answers/is-it-ok-to-have-encyclopedias-in-your-home1
Sunday, September 27, 2015
Guest Post - Daniel Adler: Should one Pray from the Bima or the Amud?
Should
one Pray from the Bima or
the Amud?
By:
Daniel Adler
Over
the past number of years it has become increasingly more common to
find the shliach tzibur
(prayer leader) praying from the bima
rather than from the amud.
This article will focus on the differences between the bima
and amud, their
specific functions and locations, which prayer services are meant to
be recited from which location, and will examine various responsa on
the topic.
It
should be noted at the outset that this discussion pertains to
Ashkenazic Jewry who
have both an amud and
bima in their
synagogues (schuls).
Sefardim [1] have a
different layout in their schuls in
that they only have a
bima. This point will
also be examined in this article.
Definition
of the Bima
The
bima is located in the
middle of the schul.
Beside for bima it has
alternative names including ‘almemar [2]’
and ‘migdal’. The
bima is generally
higher than the ground level of the schul
(hence the name migdal
or bima, both of which
denote height). The main use of the bima
is to read the Torah from this location. In, “A World in Ruins”
[3], Hermann Schwab (1946, p. 101) briefly discusses the bima:
In the centre of the
synagogue stood the Almemar.
The origin of the word is disputed. Some derive it from the Arabic
Alminbar
(pulpit of a mosque), but it is popularly traced to memorieren,
and signifies a place for the reading of the Holy Scriptures. The
Almemar
was a raised dais, in most cases roofed over or flanked by pillars.
Of ancient origin, it was carved in wood, hewn of stone or wrought of
iron.
In
“Makom Shenohagu”
[4], a book about the customs of Bechhofen, Germany, the authors
(Katanka & Doerfer, p. 44, 2011) describe the bima
as follows:
In Ashkenaz,
the bima
was commonly referred to by two names, each of which was used during
different periods. During the Middle Ages and up to the seventeenth
century it was known as a migdal,
and from about that time right up to the present day (amongst German
Jews and their descendents) it is known as the almemar
(or almemor,
almemra
etc.). It is thought that almemar
is a corrupted form of the Arabic word al-minbar
(the pulpit in a mosque), but this explanation of its etymology has
yet to be accurately proven.
The almemar
in Bechhofen was typical of its period, the eighteenth century. It
stood in the middle of the synagogue, as prescribed by Jewish Law
[5]…
This
last point, that the bima
must be located in the middle of the schul,
follows standard Ashkenaz
custom. How this differs from Sefardic
custom will be touched on below.
Definition
of the Amud
The
amud [6] (lectern) is
located in the front of the schul.
It is situated either in front of the aron
(ark which holds the Torah) or off to the side of the aron
[7].
The amud is the
dedicated location from where the shliach
tzibur represents the congregation. It was
common in the past (and one can find examples of this in modern
schuls as well) that
the amud was lower
than the floor of the schul
(i.e., down a step or more). Alternatively, the entire schul
floor was situated somewhat lower than street level [8]. The former
represents the Polish custom while the latter represents the German
custom.
Both of
these customs have similar rationales. Having the amud
lower than the floor of the schul
gives meaning to the verse in Psalms (130:1) “מִמַּעֲמַקִּים
קְרָאתִיךָ יְהוָה - Out of
the depths have I called You, O Lord”. This meaning is represented
by the shliach tzibur
who is standing in the lower location. Schuls
that have the floor lower than ground level
(i.e., one takes a step down to enter the sanctuary) are giving
meaning to the same verse for the entire
congregation - everyone should call out to
HaShem from the depths.
Many
German schuls, such as
the Barn Schul in Bechhofen, had the floor lower than the street. A
number of schuls that
followed the Polish custom, such as the Altneuschul in Prague, had
the amud lower than
the schul floor [9].
The
Polish custom follows the opinion of Magen
Avraham as quoted by the Mishna
Berurah (O.C. 90:1:5):
“The Magen
Avraham
writes that today we are accustomed to have the location of the
shliach
tzibur
at a deeper level than the rest of the synagogue. This is based on
the verse מִמַּעֲמַקִּים
קְרָאתִיךָ יְהוָה.
[One can find an allusion to this custom in the Talmudic phrase]
that states that one must go down in front of the aron
[10].”
Regarding
the German custom, Hermann Schwab (p. 101, 1946) writes that,
“Not far from the
Ark stood the reader in a depression in the floor, thus literally
realizing the Psalmist’s phrase: “Out of the depths have I called
Thee”; unless, indeed, it was preferred to site the whole structure
below street level.”
Makom
Shenohagu is clearer in this regard (Katanka
& Doerfer, p. 44, 2011). While describing the Barn Schul in
Bechhofen, the author’s state as follows:
“From the
vestibule there was one small step (of approximately 8cm [about 3in])
leading down into the synagogue. The custom of going down into the
synagogue is based upon the Talmudic dictum: ‘Do not stand on a
high place to pray, rather from a lowly place, as it is written: From
the depths I call to you God’. In Ashkenaz, the “depths” were
symbolised by going down into the main synagogue. This differs from
the view of the Magen Avraham that the Chazzan
[11]
should
stand in a specially lowered part of the synagogue floor.”
Height
of the Bima
Why
should the bima be
higher than the floor of the schul?
Rav Binyamin Shlomo Hamburger [12] gives ten rationales to explain
this phenomenon:
1.
One must be oleh
l’torah - a person receives an aliyah.
The word aliyah,
beside for denoting a ‘spiritual lift’, also has a physical
representation in that the individual must walk up to the platform
where the Torah is read from.
2.
The Torah was given on Mount Sinai
which was above the
nation. Reading the Torah in schul
is considered a reenactment of the Sinai experience. We therefore
read the Torah from a high location.
3.
When Zechariah spoke to the nation, he
stood on a high platform so all the people would be able to hear.
4.
When Ezra read the Torah to the people
in the street, it says he stood on a ‘migdal’.
5.
When fulfilling the commandment of
Hakhel [13], they
would make a bima and
the King would read from on top of the bima.
6.
In the schul
that was located in Alexandria, Egypt, the
Talmud states that a bima
was in the middle of it so that the person standing on it could be
seen by the congregation [14].
7.
Rambam states (Hilchos
Teffilah, 11) that a bima
should be placed in the middle of the schul
for two reasons. One is for reading the Torah. The second reason
given is that when the rabbi gives his speech, all will be able to
hear him since he is in a high location. Furthermore, he is
surrounded by mechitzos,
walls. These walls, according to Jewish Law, make it that the rabbi
is considered to be in a separate domain so that his back is not to
the ark. It is considered an affront to the ark to have one’s back
turned toward it [15].
8.
Kabbalistically,
according to Magen Avraham,
one may not have more than six steps leading up to the bima.
Although this statement is unclear to the author, clearly the bima
is on a higher level than the schul
floor.
9.
Many of the early commentators refer to
the bima as a ‘migdal’,
which implies a high location.
10.
Reading the Torah is compared to
bringing a sacrifice on the altar. Just like the altar was high, a
schul should have a
high bima (Chasam
Sofer).
If a
schul does not have a
high bima, it is still
‘kosher’ [16]. It is clear, however, that it is proper to have a
high bima.
Why
One May Not Pray From the Bima
The
shliach tzibur should
not pray from the bima,
as praying from a high place is considered arrogant. This is one of
the reasons why there is a designated location for the shliach
tzibur to pray from, and why the location of
the amud, or the schul
floor, is often lower. Mechaber,
in Hilchos Teffilah (O.C.
90:1) states that, “One who is praying should not stand on...any
high location [17].”
Mishnah Berurah
(ibid, 3) commenting on this says that, “[The reason that one may
not pray from a high location is because] there is no haughtiness
before God, as the verse states, ‘from the depths I call out to
God’.”
Bima
Location - Middle vs. Front
A topic
that is related to this discussion in an ancillary manner is the
argument that existed between Reform and Orthodox Judaism as to the
placement of the bima.
In short, the Reform movement wanted the bima
moved to the front of the schul
instead of the center; the Orthodox strongly and sharply rejected
such an idea for various reasons. A discussion on this topic is
beyond the scope of this essay[18]. One source on this topic
however, deserves examination as it is related to the current
discussion.
Rabbi
Yaakov Ettlinger (1798 - 1871), known for his books, Aruch
Laner, described that there are separate and
distinct places for the chazzan and
for reading the Torah. He does this from a philosophical/polemical
viewpoint which will further expand on some ideas as to why the amud
and bima are separate.
Rav
Ettlinger says [19] that a schul
has three functions, and each one of these functions is represented
by something specific in schul.
● A schul
is meant to sanctify the human spirit. This is represented by the
aron, which is located
in the east side of the schul.
The eastern side of the schul
(facing toward Israel), along with the aron
kodesh (holy ark), shows the earthly
manifestation of the Divine.
● The second purpose of a schul
is for prayer. This is represented by the location [amud]
where the chazzan
stands to lead the congregation in prayer.
● The third purpose of a schul
is spiritual enlightenment and instruction.
These ideas are represented by the bima.
The bima should be in
the middle of the schul
the same way that a seed is embedded in the core of a fruit, as the
heart is in the center of the body, as rays emanate from a central
pinpoint of light, so to the luchos and
Torah were located in the middle of the encampment in the desert. In
our schuls, this idea
is represented by the bima,
where we read the Torah, which is located in the middle of schul.
This teaches us the centrality of Torah in the life of a Jew; the
center represents equality - all of Israel has an equal share in
Torah. All Jews are reminded by this to guard the Torah. In a
battle, there is a flag that must be protected; in the same way
Israel has its banner that we rally around and must protect - the
Torah.
The
above is a short summary of what Rav Ettlinger says. All of the
ideas described will only work for the bima
and Torah which are read from this center location. It is clear that
prayer, as he points out, has its own unique location in the
synagogue.
Sefardic
Custom
As
mentioned, Sefardim
only have a bima. The
entire service is done from this location. The bima
itself, which according to Ashkenazim
must be in the middle of the schul,
will not necessarily be in the center according to the Sefardic
custom. In Makom Shenohagu,
the authors describe how according to the Ashkenaz custom the bima
is in the middle. The authors then add that,
“Rabbi Yosef Karo
does not bring this Law, since in his own commentary on the Rambam,
Kesef
Mishnah,
he brings a reason for placing the almemar
at
the western end of the synagogue (a Spanish practice which is seen in
the Esnoga
in Amsterdam and at its smaller sister congregation in Bevis Marks in
London, and typically found in many Italian congregations)”
(Katanka & Doerfer, p. 44, 2011).
Both of
these schuls follow
Spanish-Portuguese minhagim.
Since Rambam says the bima
must be in the middle, and Rav Karo disagrees, this is bound to cause
divergent customs among Spanish Jewry.
Responsum
Relating to Praying from the Amud
Rabbi
Avraham Shmuel Binyomin Sofer (1815-1871) in his work K’sav
Sofer (O.C. 19) discusses the issue of
praying from the bima
versus the amud in
great detail. The following is a translation/paraphrase of some
portions of his responsum.
You (the questioner)
describe a schul
where the Sha”tz
stands on the bima
to represent the congregation. However, you are concerned that this
is an incorrect practice considering that the Magen
Avraham
writes that the shliach
tzibur
should stand at a lower location than the rest of the schul…
You should know that
the Magen
Avraham
finds a reference to the custom of the shliach
tzibur
standing at a lower location from a common phrase used in the Talmud.
The phrase is that one should go
down before the ark.
The implication of this saying is that the shliach
tzibur
is standing in a physically lower location in front of the ark than
the rest of the schul.
I, in my humbleness,
have also found a reference to this custom based on the Talmud in
Brachos…
The Talmud states that, “one should not stand in a high location
to pray, but rather one should stand in a low location to pray”.
This Talmudic saying is troublesome. Why should the Talmud have to
tell us both statements? The Talmud did not need to write that one
should stand in a low location as it has already told us not to pray
from a high location!
I believe the answer
is as follows. If the Talmud would have only written not to stand in
a high location to pray, I would have thought that there is no
specific rule that states that I must pray from a low location. The
Talmud therefore had to spell out for us that one should pray from a
low location. This is important as when one is praying it is
insufficient to only show that he is not haughty by making sure not
to pray from a high location. Rather, a person should actively show
that he has extra lowliness before God…
Why doesn’t the
Talmud just state that a person should pray from a low location?
There is a distinction between these two injunctions. The fact that
one may not pray from a high location - this is an actual Law as
there is no haughtiness before God. The statement, however, that one
should pray from a low location is not a Law - rather it is a nice
gesture to show extra lowliness before God.
This is why the
Talmud writes the statement twice, “One may not pray from a high
location,” this is the Law. “One should pray from a low
location,” this is a nice thing to do but is not a binding
injunction…
According to our
understanding of the Magen
Avraham’s
custom, we must ask why this idea only applies to the shliach
tzibur.
In reality, every individual should pray from a low location to show
his own humbleness [20]. The reason that we are not careful for this
is that it is simply not practical to have a schul
that has a tiered floor; every place would need to have a higher and
lower location next to it [21]. However, we are careful that the
shliach
tzibur
should be in a low location. The effect of this is that the tzibur
now
sees their representative is showing his personal humbleness and
humility which will in turn cause the congregation to have humbleness
and humility during prayer [22]...
If one was standing
on the bima
prior to praying, even if he never intended to pray in a high
location, he should come down from the bima
for davening.
Certainly one should not purposely go to the bima
to pray. (It is possible that this rule of not praying in high
location would even apply to a place which is just slightly higher
than the floor [23]). One can certainly extrapolate from this
situation using a fortiori argument to show that it is wrong for the
shliach
tzibur
to specifically go to the bima
intentionally to daven from there. A person who specifically goes to
a high location to pray is showing the absolute height of haughtiness
– and in a public manner!
If a schul
is very large, Bais
Yosef
is of the opinion that, for acoustical reasons, the schliach
tzibur
may daven
from the bima.
According to Bais
Yosef,
this is only true in a situation where it would otherwise be
impossible to hear the shliach
tzibur
if not for his standing in a high location. If it is possible to
hear his voice from the amud,
but his voice would be stronger and more easily heard from the bima,
even Bais
Yosef
would not permit the chazzan
to stand on the bima
[24].
The Talmud is Succah
(51b) records [25] that the schul
in Alexandria, Egypt placed the schul
chazzan [26]
on the bima
to wave a flag. The purpose of this was to let the congregation know
that it was time to answer amen.
Rashi
states
that the shliach
tzibur
was standing at the amud.
Due to the size of the schul,
many were not able to hear the shliach
tzibur
and they did not know when to answer amen.
One sees from here that they never even considered placing the
shliach
tzibur on
the bima.
It is difficult to say that if the shliach
tzibur
would have been on the bima
that his voice still would not have been heard. Those that were
closer to the shliach
tzibur
heard his blessing and the amen
would travel back through the schul…
Both Rashi
and
Tosefos
are
of the opinion that they never wanted to place the shliach
tzibur
on a high position so the congregants would be able to hear the
blessings of the shliach
tzibur [27].
Certainly in the situation that you (the questioner) are describing,
one should not place the shliach
tzibur
on the bima
just so his voice is louder and more powerful…
Those
that Say One May Pray from the Bima
Are
there opinions that allow one to pray from the bima?
As quoted above, Bais Yosef
permits one to daven
from the bima in a
situation where it would otherwise be impossible to hear the shliach
tzibur in various schul
locations.
Rabbi
Dr. J. David Bleich in his book, “Contemporary Halakhic Problems,”
[28] (Volume 1, p. 65-67) discusses various possibilities. Avudraham
quoting the Jerusalem Talmud [29] states as follows,
“From this
incident in the Jerusalem Talmud we are accustomed to have the
shliach
tzibur
stand [on the bima
[30]
in order that the congregation should be able to hear and to allow
those who are uneducated to fulfill their [prayer] obligations with
the shliach
tzibur.
Even though the Rabbi’s said that one should not stand in a high
location to pray, this custom is good, for otherwise they would not
hear on account of the multitudes which assemble in the synagogue
[31].”
Two
caveats to this. First, Avudraham
is also dealing with a situation where there is no other possibility
to hear the shliach tzibur.
Second, Avudraham and
Bais Yosef are both
Sefardim. It has
already been pointed out that Sefardim
only daven and read
the Torah from one location. This point, as mentioned in the
footnotes above, is particularly confusing. It seems clear that the
schul in Egypt had
both a bima and amud
(at the very least according to Rashi’s
opinion. One could argue that this is the basic implication of the
Talmud). Perhaps Avudraham refers
to the location of the bima.
As mentioned, Rambam says the bima
must be in the middle of the schul.
Bais Yosef disagrees.
It is possible that the structure of Sefardic
synagogues have changed over time [32].
Another
possible leniency discussed by Rav Bleich is related to Rambam’s
opinion that was quoted above. Rambam states that the bima
is high and surrounded by mechitzos
(walls). Since the bima
is surrounded, by Jewish Law it is considered its own domain and not
a “high place”. There is no doubt that this is halchically
true and it would also explain how Sefardim
daven from the bima.
This explanation would also provide some justification to those
Ashkenazim that daven
from the bima.
However, it most certainly does not fit in with the spirit of the
law; one still needs to walk up and the congregation sees their
representative in a high location. Many of the reasons given as to
why the bima is
supposed to be high are not compatible with this explanation. It
would appear that Ashkenazi
poskim do not accept
this view.
The
best source that Ashkenazim
have to pray from the bima
is from Rabbi Moshe Feinstein (1895-1986). In two separate responsa
in his work Igros Moshe
(O.C. 2:28 and 3:10) Rabbi Feinstein permits one to daven
from the bima, albeit
that it must fulfill the same conditions laid out by Avudraham
and Bais Yosef - it
must be that it is impossible to hear the shliach
tzibur from the amud.
What makes Rabbi Feinstein’s responsa unique is that he takes a
decidedly more lenient approach to the entire issue. Rabbi Feinstein
states at the end of the second responsa,
“...Therefore, I
rule that the main place for the shliach
tzibur
to stand at is before the amud.
However, when a large crowd is in schul,
and due to this crowd it is impossible to hear the shliach
tzibur
throughout the entire schul,
it is permissible for the shliach
tzibur
to daven
from the bima.
This will allow the entire congregation to hear without difficulty
[33]. Even in [Eastern] Europe this practice was followed in many
large synagogues.”
What
May be Recited at the Bima
Which
aspects of davening,
according to everybody, may
be recited at the bima?
In short, anything that is not considered actual praying is
specifically done on the bima
in order to show that it is not part of davening.
The following list includes some examples of permissible recitations
from the bima.
In some
congregations the chazzan
either recites everything up to Yishtabach
from his seat or from the bima.
The reason for this is that from the point of Yishtabach
and forward is considered the main part of davening.
One source for this can be found in Divrei
Kehillos, written by Rabbi Shlomo Zalman
Geiger [34] (1792-1878),
“From the
beginning of teffilah
until the [end of Yishtabach]
the shliach
tzibur
stands at his seat (literally, ‘stands in his place’). He does
not stand before the ark (i.e., at the amud)
as one does not go down to the ark until reaching the blessing of
Yishtabach.
[The reason for this is that] the kaddish
after Yishtabach
and Borchu,
through the remainder of davening,
is considered the main portion of the service” (Geiger, 1868).
There
are many different variations as to the exact juncture that the
shliach tzibur
approaches the amud.
While most readers are most probably unfamiliar with any of these
practices [35] and their various combinations, one aspect of this is
probably familiar to many of Eastern European descent. On Rosh
Hashanah and Yom
Kippur, it is common that the shliach
tzibur for Shacharis
stays at his seat until he says the word, “Hamelech”,
from his location, in a loud voice. Only thereafter does he approach
the amud.
More
familiar to readers is the common custom that in most schuls
Kabbolas Shabbos, the service recited to
welcome the Shabbos,
is recited from the bima.
After this portion of the service concludes, the shliach
tzibur proceeds to the amud
for Borchu. The
reason for this is that Kabbolas Shabbos,
is not part of davening
per se. In schul, we
explicitly show this by reciting Kabbolas
Shabbos from the bima.
Maariv, which is an actual prayer, must be
recited from its proper location. This is why the shliach
tzibur approaches the amud
before Borchu. Some
sources to show this follow below:
1.
Divrei Kehillos
(p. 62) mentions that in Frankfurt, Kabbolas
Shabbos was not initially accepted [36] for
the entire congregation. When L’cha Dodi
was recited [37], it was only on condition that there would be
certain restrictions; it was recited from the bima
to show that it is not part of teffilah,
and the chazzan would
not wear a Tallis. This specific method mentioned in Divrei
Kehillos is uncommon; just about every
synagogue today has the chazzan
wear a tallis for
Kabbolas Shabbos [38].
Further, there is a custom that the chazzan
only stands on the bima
for L’cha Dodi, as
mentioned by Divrei Kehillos,
and the remainder of Kabbolas
Shabbos is recited from the amud.
This custom is practiced among German congregations [39].
2.
Rabbi Dr. Elie Munk in his book, “The
World of Prayer,” [40] explicitly states as follows (p. 4):
“It was pointed
out that this festive inauguration of the Sabbath (i.e., Kabbolas
Shabbos) was not part of the actual Divine service and it was
therefore decided that this group of psalms, ending with מִזְמוֹר
לְדָוִד,
would be recited by the Reader not from the regular Reader’s stand,
but from the Bima”.
3.
“The Commentators’ Shabbos
Prayers,” [41] (p. 27) has a similar comment:
“These prayers
before Ma’ariv are to be viewed as an integral part of the ceremony
of welcoming Shabbos. They are not to be considered part of the
Ma’ariv service, which is clear from the fact that they are chanted
by the Chazzan not from the regular reader’s stand but rather from
the Bima, the table set in the center of the synagogue” (Sender,
2005).
Conclusion
In
conclusion, based on the sources quoted, it seems clear that
Ashkenazim have two
separate locations in schul;
an amud for the
chazzan, and a bima
for reading the Torah and other non-davening
parts of the liturgy. In a schul
where it is impossible to hear the shliach
tzibur without him standing on the bima,
Ashkenazim have the
opinion of Rabbi Moshe Feinstein to rely on. In most typical
situations where one can hear the shliach
tzibbur, even when difficult, it appears that
the Ashkenaz consensus
is not to allow davening anywhere
beside the amud.
Although many synagogues currently pray from the bima,
based on the quoted sources, it would appear that this is something
that should possibly be reevaluated [42].
The
author would like to express his thanks to Rabbis Shlomo Katanka and
Mordechai Doerfer (authors of Makom
Shenohagu)
for their invaluable insights and assistance with this article. The
author can be reached at danielyadler@gmail.com.
[1] This article
originally had information regarding Teimanim
that was gathered from those Teimanim
that this author is fortunate to know. It was pointed out to the
author by Rabbi Dr. Seth Mandel, that some of this information is not
accurate. A future version of this article will attempt to clarify
and fix these errors. In the interim, most references to Teimanim
have been removed. This author is indebted to Rabbi Dr. Mandel for
his information on this subject.
[2] <almemar> is
pronounced [alMEmar], or in IPA, /ˌælˈmɛmɑɚ/.
[3]
Schwab, H. (1946). A world in ruins: History,
life and work of german jewry. (English ed.).
London, England: Edward Goldstone Publishing Company.
[4]
Katanka, S., & Doerfer, M. (2011). Makom
shenohagu: Minhag bechhofen. London, England:
Machon Moreshes Ashkenaz.
[5]
Rama in Orach Chaim 150:5, based on Rambam, Hilchos
Tefillah 11:3.
[6] Rav Mordechai Doerfer
told this author that in Ashkenaz,
no “amud”, per-se,
existed until the 19th
century and the term is inaccurate. The Shliach
tzibbur would use a regular shtender.
The term is used here as this is what most are familiar with.
[7]
This variation is dependent on custom. Having the amud
in front of the aron
appears to be the more prevalent minhag
(custom). Rav Doerfer mentioned that the more prevalent custom until
the 19th century
was to have the amud
off to the side, although still opposite the aron.
[8]
This does not necessarily mean that the floor of the schul
was always lower than the street. The point is that when one walks
into the main sanctuary, one must take a step down.
[9] These are just
examples. Many other schuls
can be found that followed both customs. It was pointed out to the
author by Rav Doerfer that some schuls
had both a lower floor
and an even lower location for the shliach
tzibur.
[10]
The exact phrase is יורד לפני
התבה.
[11]
Prayer leader.
[12]
Director of Machon Moreshes Ashkenaz (www.moreshesashkenaz.org).
This summary is taken from an audio lecture given in England,
February 20, 2007
(http://www.torahway.org.uk/archive/mp3/20-02-2007.mp3).
[13]
When portions of the Torah were publicly read by the king. This took
place once every seven years.
[14]
This statement by the Talmud will be examined in more detail below.
[15]
See for example, Yechezkel 8:16 and Rabbi Dr. Elie Munk’s, The
World of Prayer, vol 2, p. 7. for some examples of this. In short,
Rav Munk discusses turning toward the aron
after bowing at the end of L’cha Dodi.
Another example is that Kohanim
always kiss the ark after blessing the people. The concept of not
having ones back to the aron
was so obvious to previous generations that Conor Cruise O’Brien,
in his book, “The Siege - The Saga of Israel and Zionism” (1986),
relates the following incident with regard to one of Herzl’s first
public speeches (p. 73): “On his way back, Herzl addressed the
congregation in the synagogue at Sofia (June 30, 1896). As his diary
records: ‘I stood on the altar platform. When I was not quite sure
how to face the congregation, without turning my back to the Holy of
Holies, someone cried: ‘It’s all right for you to turn your back
on the Ark, you are holier than the Torah.’” It is well known
that Theodor Herzl was from an assimilated family and knew little
about Judaism - yet this concept was even obvious to him! It is
astounding that there are few congregations that are concerned for
this today. According to Rav B.S. Hamburger, Polish Jewry was
generally lax with regard to having ones back to the aron.
[16] It is especially
common that a small schul
or bais medrash will
only have a shulchan,
a table in the center of the room used for reading the Torah.
[17]
This is difficult. Sefardic
custom is specifically to daven
from the bima, which
is a high location! Some answers to this difficulty will be offered
below.
[18] Many responsa have
been written on this topic. See for example: Chassam
Sofer O.C. v. 1, 28; Seridei
Aish v. 2, 154 (Mosad HaRav Kook); Igros
Moshe O.C. v. 2, 41-42.
[19]
The following consists of both a partial paraphrase and direct
quotations from Dr. Judith Bleich’s book on Rabbi Yaakov Ettlinger,
Jacob Ettlinger, his Life and Works. The
Emergence of Modern Orthodoxy in Germany (1974)
p. 154.
[20]
This is the German custom.
[21]
Such a possibility would exist in a schul
built like a stadium - each level is progressively lower than the
level that precedes it. A floor like this is sometimes found in the
women’s section if it is a balcony. Rav M. Doerfer, in an article
in Yerushaseinu, v. 7
(השתלשלות מנהגי סדרי
הישיבה בבתי כנסת: מישיבה
לארבע קצוות ביהכ"נ
עד ישיבה שורה לפני שורה),
points out that such a setup was found in ancient schuls
in Israel.
[22]
As pointed out earlier, much of this is a paraphrase and not an exact
translation. K’sav Sofer
is railing on the German custom. To explain the two customs:
according to the German custom, everybody is standing at a low level.
However, this is only recognizable when one enters the sanctuary.
Once inside, there is no distinction between the congregation and
their representative. The positive of this is that every individual
is physically in a lower place. The negative is that when the
congregation is praying, it is no longer recognizable. According to
the Polish custom, only the representative of the congregation stands
in a low location. The positive is that everybody is always
cognizant that their representative is in a low location. The
negative is that the tzibur
is never physically on a lower level. Eilu
v’eilu divrei Elokim chayim.
[23]
Usually something under three tefachim in
height is considered part of the floor. K’sav
Sofer says that this is not necessarily the
case by teffilah.
[24]
Again, considering that Sefardic custom
is only to daven from
the bima, this is
difficult. Answers to this difficulty will be proposed later.
[25]
This schul was
exceptionally large. In order to give an idea as to how large this
schul was, the Talmud
relates that it sometimes had, “double the amount of individuals
who left Egypt inside at one time.” (Presumably, this is a
hyperbole as that number would have been several million
individuals). This story is recorded in three different locations;
the Babylonian Talmud, Jerusalem Talmud and the Toseftah.
The Babylonian edition relates that a wooden bima
was in the middle of the schul
and the chazzan of the
schul would stand on
it. When ‘he’ would reach amen,
the chazzan would wave
his flag and the congregation would answer amen.
This was done due to the schul’s size;
not everybody was able to hear the shliach
tzibur. There is an argument among the
commentators as to who the ‘he’ is referring to. According to
Rashi, the chazzan
was the shamash (sexton)
and the ‘he’ refers to the shliach tzibur
who was standing at the amud
in the front of the schul.
Tosefos HaRosh quotes
Aruch in the name of
Rabbeinu Nissim that
the ‘he’ and the chazzan are
one and the same - but the case has nothing to do with praying.
Rather, they were reading from the Torah. Tosefos
HaRosh also quotes Rabbeinu
Shemuel who seems to understand the Talmud in
line with Rashi. The
Jerusalem Talmud clearly records that the incident revolved around
Torah reading.
[26]
The word ‘chazzan’
has multiple meanings. It often refers to the shliach
tzibur. It can refer to someone in charge of
something. In this case, according to K’sav
Sofer’s understanding, the word ‘chazzan’
refers to the schul shamash.
[27]
It is difficult to know if K’sav Sofer
intends this as a proof for or against Bais
Yosef’s position. In the beginning, it
appears that he is citing this incident as a proof. His conclusion
however, seems to say that one should not even be able to move to the
bima in a situation
where parts of the congregation can not hear at all.
[28] Bleich, J. D. (1976).
Contemporary halakhic problems: Library of jewish law and ethics.
(Vol. 1). Ktav Pub Inc.
[29]
As mentioned above, the Jerusalem Talmud records that this incident
revolved around Torah reading - not prayer.
[30]
Actually, the Hebrew word used is תבה
which makes this confusing. The taivah
generally refers to the ark.
[31]
This last part is an exact quote from Rav Bleich’s book. One can
find the original statement of Avudraham in
the two volume set of his works, volume 1, p. 126.
[32]
This question was posed to Rav Shlomo Katanka in an email (August,
2013). Rav Katanka responded as follows: “The Teimani
Schul of Al-Sharabi
had a movable Bima/Amud
which is placed in front of the Aron Kodesh
for Tefilla. It is
then moved to the middle of the schul
for Leining. It is
then moved back again for davening.
Apparently this was the original Minhag
in Yemen but more recently a permanent fixed bima
was built in Schuls
preventing this practice. This is still done in the Temani
Shul in Kiryat Sefer.
This seems to make it understandable why the Rambam talks about the
Amud but the Sefardim
do not use one at all! They may have had a movable Amud/Bima.”
This theory, posed by Rav Katanka to the author, if true, would
answer this difficult question. However, one may still need to
assume that there was an amud
and bima - i.e., two
separate heights. (Of course Sefardim
and Teimanim have
divergent customs. Furthermore, ‘Shar‘abim’
are not necessarily looked at as ‘typical’ Teimanim).
[33]
Rabbi Feinstein’s responsa must be studied to determine if he is
only allowing his leniency when it is impossible
to hear the shliach
tzibur, or if he even allows it if it is to
allow the congregation to hear without
difficulty. Obviously, one has more leeway
if he means the latter.
[34]
Dayan in Frankfurt.
[35]
Today, it is common to find the shliach tzibur
standing at the amud
from Birchas HaShachar,
the very beginning of the prayer service.
[36]
Rav S.R. Hirsch instituted Kabbolas Shabbos
in Frankfurt. Until he instituted it, only select members of the
congregation would recite Kabbolas Shabbos.
Arguments for and against its implementation existed until WWII
ended these arguments. It might not be far to say that it is due to
Rav Hirsch’s great influence and esteem that Kabbolas
Shabbos is now recited by all Jews of German
descent.
[37]
It is unclear if this refers to the time period when the congregation
recited Kabbolas Shabbos,
or it is still referring to the time period before it was accepted by
the entire congregation.
[38]
A notable exception to this rule is Adass
Yeshurun of Manchester, England. The
original custom is followed that the chazzan
does not wear a tallis
for Kabbolas Shabbos.
(Heard from Rav S. Katanka).
[39]
The rationale is that the verses in Kabbolas
Shabbos are recited in an alternating manner,
akin to the recitation of Psalms. It is therefore considered more in
line with praying than L’cha Dodi
since Psalms are generally said from the amud;
however the alternating fashion tends to set it off from regular
praying and thus nobody would assume that this was instituted
miyyamim kadmonim,
from earlier times. (Heard from Rav Yisroel Strauss).
[40]
Munk, E. The world of prayer.
(Vol. 2,). Israel: Feldheim Publishers, Ltd.
[41]
Sender, Y. (2005). The commentators’ shabbos
prayers. Feldman Publishers, Ltd.
[42]
How is it that so many synagogues pray from the bima?
A number of possibilities exist, although all are far from certain.
It is possible that Sefardic
minhagim have
influenced the Ashkenazi
understanding of this issue. Perhaps the Reform movement, who pray
from a bima in the
front, have influenced some Ashkenazim
to always pray from the bima,
even when it is not in the front. Another possibility is that
architects have been designing synagogues unaware of the Ashkenaz
custom on the matter. The most compelling possibility is as Rabbi
Feinstein writes. Since large congregations in Eastern Europe were
known to pray from the bima,
it is possible that many erroneously believe that this is the
Ashkenaz custom. Rav
Katanka, in an email to this author (October, 2013), said the
following as a possible approach as to how so many Ashkenazim pray
from the bima: “In
London, circa 1725,
when the Hambro' Schul
began, the chazzan always
prayed from the bima.
The Great Synagogue (Dukes Place, London – opened in 1791) also
davened from the bima.
Most other schuls in
the United Kingdom (and perhaps even in the United States) followed
and copied the Great Schul
in London, which was extremely influential; it was even called the
most important schul
in the world by Cecil Roth in his, “History of the Great
Synagogue”, London, 1950. This included both schuls
that were large and
small. This practice is still standard in the "Englisher"
Schul's in United
Kingdom. Great rabbonim
davened in these
schuls. For example,
Rav Meshulem Zalman son of Yaavetz (at the Hambro Schul),
Rav Dovid Tevle Schiff (at the Great Synagogue), Rav Nosson Adler of
London at the Great Synagogue), Dayan Yechezkel Abramsky (at the New
Synagogue in Stamford Hill) etc. The list is endless. Even if one
could claim that these rabbonim
could not change the established custom, they were not against it
enough to say anything negative about the chazzan
davening from the bima.”
This author still stands by his conclusion that the topic should be
reevaluated, at the very least in the United States where, as of now,
this is in no way a universal practice.
An
interesting notion was posed to this author. Perhaps many
congregations pray from the bima
on Shabbos and Yom Tov since the injunction of מִמַּעֲמַקִּים
קְרָאתִיךָ יְהוָה, praying to God
from the depths, should not apply on these special days. Although
such an idea may provide some justification to those who pray from
the bima, one must
contend with the following facts. None of the sources mentioned in
this article state such an idea. (Although it is certainly possible
that other sources mention such an idea elsewhere and this author is
unaware of it). Furthermore, three sources were quoted above that
specifically show that one should go down to the amud
- on Friday night! It would seem that none
of the above sources would support such an idea.
When this article
was sent to Rav Mordechai Doerfer for review (email, October 2013),
he sent back numerous points, both directly and indirectly related to
this topic. His main comments are included here:
כמה
הערות והארות כלליות:”
המאמר
מתייחס בעיקר לשאלה מדוע הש"ץ
לא יעמוד על הבימה. אבל
צריך גם לבאר, מה
עניין בזה לעמוד לפני ארון הקודש?
ועוד, מה
הם הסיבות להעמיד את הש"ץ
באמצע? שגם
למנהג זה [בלי
להתייחס לבעיה שהבימה גבוה]
יש מקור, והחשוב
בינהים הרמב"מ
פ"ט הל'
תפילה. ובעניין
חשיבות האמצע עי' גם
במאמארי בירושתינו. פשוט
לי שבמניין מזדמן במקום שאין ארון הקודש
[מצוי במניינים
בחתונות וכדו'] על
הש"ץ לעמוד
באמצע, שאם אין
ארון הקודש, למה
יעמוד במזרח? אבל
עדיין לא מצאתי לזה מקור מפורש,
ועינינו רואות שאין זה
מנהג העולם.
אנסה
לתאר בקיצור נמרץ התפתחות עניין מקום
הש"ץ בבית
כנסת. בבתי
כנסת הישנים, בתקופת
המשנה, לא מצאנו
לא אלממור ואפי' לא
ארון הקודש. מסביב
לקירות היו שורות מדורגות, כך
שאמצעיתו של בית הכנסת היה יותר נמוך,
ולשם ירד הש"ץ
לפני התיבה – כעין ארון קודש קטן נייד
שהכניסו רק בשעת התפילה.
בתקופת האמוראים כבר מצאנו
ארון קודש קבוע, אבל
מלבד זה לא השתנה שום דבר.
ארון הקודש ובית הכנסת
כולה לא היו דווקא מכוונים לכיון ירושלים,
כך שאין סיבה לחשוב שמקום
הש"ץ עבר
שינוי. בתקופת
הסבוראים וגאונים אין לנו מידע ברורה.
מה שברור שבתי כנסת של
תקופת ראשונים היו נראים כבר אחרת,
אבל אין הוכחה מתי שינוי
זה חל. בתקופת
הראשונים בתי הכנסת פיתחו את הצורה שמקובלת
(מלבד השינויים
של מאה ה-19 וה-
20) עד היום,
כולל החלוקה בין מנהג
הספרדים ואשכנזים בעניינו.
עדיין
אין הדבר ברור אצלי, אבל
יש לי כמה סיבות לשאר שגם בבתי כנסת
הראשונים באשכנז הש"ץ
עמד על האלממור: ראשית,
צורת הישיבה לד'
קצוות שגורמת למרכזיות
מוחלטת. שנית,
שבכל בתי כנסת מימי הראשונים
באשכנז שנחרבו אין שום זכר למקום מיוחד
לש"ץ מול
ארון הקודש אבל יש כעין תיבה מאבן בפינה
מזרח-דרום של
האלממור [יש
בתי כנסת מימי הראשונים כמו וורמיישא
ופרג שהיו בשימוש גם בתקופה החדשה ועברו
שינויים רבים. מאידך,
יש בתי כנסת שנחרבו ונשארו
במצבם האחרון עד שנתגלו שוב בימינו,
כמו רגנסבורג,
שפירא, ארפורט,
קלן]. ועי'
בפיוט במוסף ר"ה
[היה עם פיפיות]:
גשים מול ארון הקודש באימה
לשכך כעס וחימה ועמך מסובבים אותם
כחומה...וקשה
לפרש פיוט זה גם כמנהג אשכנז וגם כמנהג
ספרד, אבל אם
באמת כמו שאמרנו שהש”ץ עומד על האלממור
מול ארון הקודש ואין ספסל בינו לבין ארון
הקודש שמפריד (אולי
מלבד ספסל אחד מחובר לאלממור ששם מקום
הרב, כך היה
בוורמיישא) אולי
לא קשה. כל זה
כמובן לא אומר שעלינו לחזור למנהג של ימי
הראשונים, היות
וכבר נהגו לפחות יותר מ- 400 שנה
בחלוקה מוחלטת בין אלממור לבין מקום
הש"ץ."
Subscribe to:
Posts (Atom)